Added Cyg-Win
This commit is contained in:
parent
82cbc206eb
commit
413c315806
10586 changed files with 3806249 additions and 0 deletions
107
Agent-Windows/OGP64/usr/share/doc/perl-Encode-Locale/Changes
Normal file
107
Agent-Windows/OGP64/usr/share/doc/perl-Encode-Locale/Changes
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,107 @@
|
|||
## 2015-06-09 Release 1.05
|
||||
|
||||
Mats Peterson (1):
|
||||
Use GetACP() to get the ANSI code page like before
|
||||
|
||||
Thomas Sibley (1):
|
||||
Conditionalize the Win32::Console recommendation
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
## 2015-01-12 Release 1.04
|
||||
|
||||
Ed J (5):
|
||||
|
||||
* Actually include all the tests in the MANIFEST
|
||||
* use Test::More and warnings
|
||||
* Tidy t/alias.t
|
||||
* t/arg.t TODO some actual ARGV testing
|
||||
* Use Win32::GetConsoleCP/GetConsoleOutputCP if available
|
||||
|
||||
Gisle Aas (3):
|
||||
|
||||
* Documentation spell fix
|
||||
* SEE ALSO Term::Encoding [RT#98138]
|
||||
|
||||
David Steinbrunner (1):
|
||||
|
||||
* typo fix
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
## 2012-01-11 Release 1.03
|
||||
|
||||
Documentation spelling fixes and tweaks to improve testing on Windows.
|
||||
|
||||
|
||||
## 2011-03-28 Release 1.02
|
||||
|
||||
Added supporting hacks for GB18030 and roman8. [RT#66373] [RT#67010]
|
||||
|
||||
|
||||
## 2011-02-22 Release 1.01
|
||||
|
||||
Avoid compilation warnings (RT#65975). Thanks to Goro Fuji.
|
||||
|
||||
|
||||
## 2011-01-23 Release 1.00
|
||||
|
||||
Documentation tweaks.
|
||||
|
||||
|
||||
## 2010-10-23 Release 0.04
|
||||
|
||||
Look up the ANSI code page on Windows and alias this one as the "locale"
|
||||
encoding.
|
||||
|
||||
Providide the reinit() function to be called if something is changed
|
||||
in the locale and you need to re-initialize the encodings set up by
|
||||
this module.
|
||||
|
||||
Improved documentation.
|
||||
|
||||
|
||||
## 2010-10-20 Release 0.03
|
||||
|
||||
Changed the default for decode_argv() to match Encode's default.
|
||||
It became too strange to tell people to pass FB_DEFAULT to get the
|
||||
non-default behaviour.
|
||||
|
||||
Changed $ENCODING_FS into $ENCODING_LOCALE_FS (as already documented below),
|
||||
but not implemented as such.
|
||||
|
||||
Workaround for test failure where the Encode does not know about the "646"
|
||||
encoding alias.
|
||||
|
||||
Documentation tweaks.
|
||||
|
||||
|
||||
## 2010-10-13 Release 0.02
|
||||
|
||||
...where I realized that I could not get away with a single locale encoding.
|
||||
Now `Encode::Locale` provides 4 encoding names that often will map to the same
|
||||
underlying encoding. I've used the following names:
|
||||
|
||||
locale $ENCODING_LOCALE
|
||||
locale_fs $ENCODING_LOCALE_FS
|
||||
console_in $ENCODING_CONSOLE_IN
|
||||
console_out $ENCODING_CONSOLE_OUT
|
||||
|
||||
The first one is the encoding specified by the POSIX locale (or the equivalent
|
||||
on Windows). This can be set by the user. The second one (`locale_fs`) is the
|
||||
encoding that should be used when interfacing with the file system, that is the
|
||||
encoding of file names. For some systems (like Mac OS X) this is fixed system
|
||||
wide and the same for all users. Last; some systems allow the input and output
|
||||
encoding for data aimed at the console to differ so there are separate entries
|
||||
for these. For classic POSIX systems all 4 of these will all denote the same
|
||||
encoding.
|
||||
|
||||
This release also introduce the function env() as a Unicode interface to the
|
||||
%ENV hash (the process environment variables). We don't want to decode the ENV
|
||||
%values in-place because this also affects what the child processes
|
||||
observes. The %ENV hash should always contain byte strings.
|
||||
|
||||
|
||||
## 2010-10-11 Release 0.01
|
||||
|
||||
Initial release
|
||||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue